Cent pour cent anglais logo

 

Example (7)(v-z)

French-English glossary of nautical terms from the age of fighting sail 1780-1830

 

A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W XYZ

 

glossaire anglais-français?

 

 

latitude grappin trou du chat voile au tiers

 

 

V - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
vague (nf)   wave
vaisseau (nm). La définition dépend du contexte:
(1) bâtiment, navire
(2) grand navire de guerre
vaisseaux vessel. The meaning depends on the context:
(1) ship
(2) large ship of war
vaisseau amiral   flagship
vaisseau de guerre (par exemple la corvette, la frégate, le vaisseau de ligne - voir illustration. Voir aviso, bombarde, brick, canot, côtre, galère et tableau comparatif des bâtiments) vaisseaux de guerre ship of war (warship, for example the sloop of war, frigate and ship of the line - see illustration. See advice boat, bomb-vessel, brig, boat, cutter, galley and vessel comparison chart)
vaisseau de ligne (grand navire de guerre, propre à combattre en ligne de bataille, la formation de combat consistant à ranger les vaisseaux de haut rang les uns derrières les autres. Voir tableau comparatif des bâtiments) vaisseau de ligne ship of the line (large ship of war, capable of fighting in line of battle, the fighting formation in which ships carrying heavy guns proceeded one behind the other. See vessel comparison chart)
vaisseau de premier rang (trois ponts, 70-120 canons. Voir tableau comparatif des bâtiments) vaisseau de premier rang first rate (ship of the line with three gun-decks and 100-120 guns. See vessel comparison chart)
valet à canon (nm, tampon de bourre; ce qu'on met par-dessus la charge des armes à feu pour la retenir) bourre wad (rammed into barrel of firearm after the charge, to keep it in place)
vareuse (nf, courte blouse en toile à voile, blouse d'uniforme des matelots)   smock (short sailcloth jacket or smock, sailors' uniform jacket)
vent (nm, voir aussi allures, alizés, contre-alizés et quarantièmes rugissants) vent wind (see also points of sailing, trade winds, anti-trades and roaring forties)
vent > à son vent à son vent to windward of her
vent > au vent au vent to windward, to weather
vent > sous le vent sous le vent leeward, to leeward
vent > vent de côté, vent de travers vent de travers wind on the beam (from the side)
vent > vent de quartier vent de quartier quartering wind, wind from the quarter
vent > vent arrière   wind from astern
vent > par vent arrière   with the wind astern
vent > vent debout (un voilier est vent debout quand sa proue se trouve dans la direction d’où souffle le vent) vent debout headwind, wind from ahead (a vessel is head to wind when its bow points in the direction from which the wind is blowing)
vent > dans le lit du vent (face au vent, la position en drapeau) dans le lit du vent upwind, head to wind (boat or ship pointing directly upwind)
vent > vent contraire. «Le vent n'est pas favorable pour virer sur bâbord   foul wind. "The wind is foul for a tack to port."
vent > avoir l'avantage du vent, être au lof de l'ennemi, avoir le vent sur l'ennemi   to have the weather gage, to be upwind of the enemy
vent > gagner l'avantage du vent sur un vaisseau ennemi   to get the weather gage of an enemy ship, to get to windward of an enemy ship
vent > vent reculant, retournant ou revenant (le vent revient ou recule lorsque sa direction varie selon le sens inverse des aiguilles d'une montre). Voir aussi vent virant   backing wind (the wind backs when it changes direction counter-clockwise). See also veering)
vent > «Le vent avait reculé au sud   "The wind had backed southerly."
vent > vent virant, tournant (le vent vire lorsque sa direction varie selon le sens des aiguilles d'une montre). Voir aussi vent > reculant   veering wind (the wind veers when it changes direction clockwise). See also backing
vent > échelle de Beaufort (1805):   Beaufort scale (1805) :
vent > Beaufort 0 - calme   Beaufort 0 - calm
vent > Beaufort 1 - très légère brise   Beaufort 1 - light air
vent > Beaufort 2 - légère brise   Beaufort 2 - light breeze
vent > Beaufort 3 - petite brise   Beaufort 3 - gentle breeze
vent > Beaufort 4 - jolie brise   Beaufort 4 - moderate breeze
vent > Beaufort 5 - bonne brise   Beaufort 5 - fresh breeze
vent > Beaufort 6 - vent frais   Beaufort 6 - strong breeze
vent > Beaufort 7 - grand frais   Beaufort 7 - near gale
vent > Beaufort 8 - coup de vent   Beaufort 8 - fresh gale
vent > Beaufort 9 - fort coup de vent   Beaufort 9 - strong gale
vent > Beaufort 10 - tempête   Beaufort 10 - storm, whole gale
vent > Beaufort 11 - violente tempête   Beaufort 11 - violent storm
vent > Beaufort 12 - ouragan   Beaufort 12 - hurricane
vent > accalmie (nf)   lull
vent > bouffée de vent   puff of wind
vent > bourrasque (nf, coup de vent impétueux et de peu de durée, ou risée)   flaw (sudden brief increase in wind speed, or squall)
vent > brise (nf)   breeze
vent > brise de terre (vent de convection qui souffle de la terre à la mer pendant la nuit quand la température de l'eau dépasse celle de la terre avoisinante)   land breeze (night-time wind powered by convection currents which arise when the temperature of the sea is higher than that of the adjoining land)
vent > brise de mer (vent de convection qui souffle de la mer à la terre pendant le jour quand la température de la terre dépasse celle de l'eau)   sea breeze (daytime wind powered by convection currents which arise when the temperature of the land is higher than that of the sea)
vent > grain, rafale (renforcement brutal mais brève du vent, avec un net changement de direction (45 à 90°), et qui ne dure que quelques minutes. Une rafale peut atteindre une vitesse supérieure de 50 % à celle du vent moyen)   squall (sudden severe increase in wind strength, with a marked change in direction of 45 to 90°, lasting only a few minutes. Wind speeds may be more than 50% that either side of the squall)
vent > risée (nf, augmentation soudaine mais brève de la vitesse du vent; moins violente et plus durable que la rafale)   flaw (sudden but temporary increase in wind speed; less violent and longer-lasting than a squall)
vergue (nf, espar cylindrique, effilé à ses extrémités, placé en travers du mât, servant à soutenir et orienter la voile qui y est fixée. Les vergues sont fixées en leur milieu de façon à ce que l’on puisse en ajuster la hauteur. Elles sont le point de départ et d’arrivée de nombreux cordages qui servent à la manœuvre) vergue yard (cylindrical spar, tapering at the ends, which is placed horizontally with its centre against a mast and used to support the sail which is fixed to it. It is also used to alter the angle the sail makes with the wind. The yards are fixed in the middle in such a way that they can be raised and lowered. Much of the running rigging runs to and from the yards)
vergue > la grand'vergue la grand'vergue the main yard
vergue du grand hunier vergue du grand hunier main topsail yard
vergue du grand perroquet vergue du grand perroquet main topgallant yard
vergue du grand cacatois   main royal yard
vergues croisées, avoir les (être prêt à faire voile)   to have the yards across (to be ready to make sail)
vergues en croix, avoir les (être prêt à faire voile)   to have the yards across (to be ready to make sail)
vergues sèches (à sec de toile, sans aucune voile déployée) vergues sèches under bare spars, bare poles (with no sails deployed)
vigie (nf, veilleur)   lookout
virer (v)

(1) tourner (guindeau ou cabestan)
(2) reprendre un cordage au moyen d’un cabestan ou d'un guindeau. (Si l'on reprend un cordage à la main, on utilise le verbe embraquer)
(3) changer d'amure. Voir virer de bord
(4) changer de direction. Mot employé pour indiquer que le vent tourne dans le sens horaire(voir aussi vent > reculant)
 
(1) to turn (a winch or capstan)
(2) to haul in a rope using a winch of capstan. (The word embraquer is used for hauling in a rope by hand)
(3) to change tack. See go about
(4) to change direction. This word is used to indicate that the wind is changing direction clockwise; technically, veering (see also backing)
« Virez l'amarre! »   "Haul in!"
virer de bord (v, changer d’amure, soit vent arrière, soit vent debout; manœuvre consistant à franchir le lit du vent, de manière à recevoir le vent du bord opposé à celui qui le recevait précédemment. Un voilier est à bâbord amures s’il reçoit le vent de bâbord, c’est-à-dire de son côté gauche en regardant vers l'avant. Tribord amure, c’est l’envers) virer de bord to go about (to change tack, by putting either the stern or bow through the wind; a manoeuvre in which a ship is made to point directly upwind or downwind so that it can proceed with the wind coming from the other side. A sailing vessel is on the port tack when it receives the wind from the port side, which is the vessel’s left side when looking forwards. The starboard tack is the opposite)
virer de bord > virer lof pour lof (v, virer de bord vent arrière; changer de route au point où le navire reçoit le vent de l'autre côté, en passant par l'allure de vent arrière) virer lof pour lof to wear ship (to go about with the wind from behind; to change course to such an extent that the wind is on the other side of the ship, in such a way that halfway through the manoeuvre, the ship faces directly downwind)
virer de bord > virer vent arrière - voir virer de bord > virer lof pour lof   to wear - see go about (tack or wear)
virer de bord > virer vent debout (v). Virer vent devant; changer de route au point où le navire reçoit le vent de l'autre côté, en passant par le lit du vent (vent de face) virer vent debout to tack (to turn the ship's head into the wind until it can proceed on the other tack, in other words its sails fill from the other side). See also go about (tack or wear)
virer de bord > manquer à virer (résultat d'un virement de bord raté; le navire se retrouve dans le lit du vent, immobilisé ou dérivant, sans parvenir à repartir sur la nouvelle amure). Voir aussi bloqué dans le lit du vent manquer à virer to miss stays (when attempting to tack; the ship is now head to wind, stationary or drifting, without being able to pay off on the new tack). See also in irons
virer de bord > « Pare à virer!» (commandement pour disposer les hommes de quart aux manœuvres à l'instant où on veut faire virer de bord)   "Ready about!" (order to send the men on watch to the ropes when the ship is to tack or wear)
virer de bord > vent devant > « Change derrière! » (ou « Décharge derrière! »)   Mainsail haul!
virer de bord > vent devant > « Change devant! » (ou « Décharge devant! »)   “Let go and haul!
virure (nf, une suite des planches longitudinales formant une partie du revêtement des membrures de la coque dans le sens de la longueur du navire)   strake (a set of planks joined end to end, running from one end of the ship to the other and forming part of the ship's hull planking)
vit de mulet (nm, ferrure articulée qui relie un espar à un mât)   gooseneck (metal joint which attaches a spar to a mast)
vitesse sur l'eau (la vitesse de surface)   speed through the water
vitesse sur le fond (la vitesse vraie)   speed over the ground
vives eaux (nfpl, voir aussi marée) marées de vives eaux spring tides - see also tide
vivres (nmpl, l’avitaillement du bord)   provisions (ship's food supplies)
voguer (v):
(1) ramer
(2) naviguer, aller à la voile
 

(1) to row

(2) to sail

voie d'eau (nf)   leak
voile (nf) nomenclature sail
voile > les focs (un grand voilier peut avoir quatre ou cinq focs dont le clin-foc, grand foc, faux foc, petit foc, trinquette / tourmentin): focs headsails / fore stay sails / jibs (a large sailing ship can have four or five headsails including the flying jib, outer jib, inner jib, fore topmast staysail, etc):
voile > foc (nm, voile d'étai triangulaire enverguée sur l'étai du mât situé le plus en avant) foc jib (a triangular sail of which the leading edge is attached to the forestay of the foremast)
voile > trinquette (nf, tourmentin; voile d'étai d'avant. Une voile triangulaire établie sur un bas-étai, derrière le foc) trinquette fore stay-sail (a triangular sail, set on a stay between the jib and the fore-mast)
voile > basses voiles (les voiles carrées inférieures): basses voiles courses (the lower square sails):
voile > misaine (nf) misaine foresail
voile > grande voile, grand'voile (nf) grande voile mainsail
voile > voile d'artimon voile d'artimon mizzen