Cent pour cent anglais logo

 

Exemples de travail (7)(si-sz)

Glossaire anglais-français des termes de la marine ancienne 1780-1830

 

A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S-Sh Si-Sz T U V WXYZ

 

French-English glossary?

 

 

latitude grapnel, grappling hook lubber's hole lug rig

 

 

Si-Sz: dictionnaire anglais-français des termes marins, à l’intention des amateurs des romans historiques 1780-1830
side:
(1) "to throw something overboard or over the side"; "the windward side / the leeward side"
(2) the part of a ship’s hull between the waterline and the deck
  côté (nm) :
(1) bord (nm), « jeter quelque chose par-dessus bord »; « le bord au vent / le bord sous le vent»
(2) muraille (nf, d'un navire, la partie de la coque entre la flottaison et le pont)
sight, take the noon s. (astronavigation - to find ship’s position with sextant) take the noon sight faire le point de midi (navigation hauturière - faire le point avec sextant)
signal flags (set of small flags, each with a coded meaning, used to send messages)   pavillons de signalisation (ensemble de petits drapeaux servant à communiquer des messages)
signal light ("they are used, within squadrons, to make night signals; they are hoisted to the head of the mast or the yardarm in different combinations of number and higher or lower positions")   fanal de signal (nm, « Ils servent, dans les escadres, à faire des signaux de nuit; ils sont hissés, en combinant le nombre et leur distance en supérieurs et inférieurs, à la tête des mâts ou au bout des vergues»)
signal - private signal (flag signal for recognition of friendly ship)   signal de reconnaissance (pavillon de signal)
signal station (semaphore tower and mast fitted with two or three moveable signal arms on a central hub) signal station station de sémaphore (tour et mât muni d'un régulateur pivotant et de deux ou trois indicateurs articulés)
sill (of gun port)   seuillet (nm, seuil de sabord)
single ship action (a duel between two ships of war)   combat de navire à navire
to sink a ship   couler un navire (v)
skirmisher - see army   tirailleur - voir armée de terre
skylight (a glazed hatch, which does not sit directly on the deck but on a coaming. See also porthole) skylight claire-voie (nf, écoutille vitrée qui ne repose directement sur le pont mais sur un hiloire. Voir aussi hublot)
slack water (the moment when a current turns to flow in the opposite direction; the turn of the tide) - see tide   étale (nf, le moment où les courants de la marée s'inversent; la renverse) - voir marée
slave ship, slaver (ship involved in the African slave trade)   négrier (nm, navire qui servait à la traite des Noirs)
slide (gun carriage for carronade) - see cannon > carronade

carronade slide

 

Photo:
Gégé

chassis - voir canon > caronade
sling (rope wrapped round an object so it may be lifted with a tackle)   élingue (nf, câble servant à entourer un objet, et à l'élever au moyen d'un engin)
slings (ropes or chains that support the lower yards)   suspentes (nf, cordage ou chaîne servant à supporter les basses vergues)
slip, slipway (part of a dock which slopes down to the water's edge)   cale (nf,) plan incliné (nm), la partie d’un quai qui forme une pente douce jusqu’au bord de l’eau
sloop (small coasting vessel with one mast, carrying fore-and-aft sails. See vessel comparison chart) sloop sloop (nm, petit bâtiment cabotier à un mât, gréé en voile aurique. Voir tableau comparatif des bâtiments)
sloop of war (a two- or three-masted naval ship, smaller than a frigate. The expression includes the brig and the cutter. 12-19 guns. The English sloop of war and the French corvette are similar but not necessarily identical. See vessel comparison chart) sloop of war corvette (nf, petit bâtiment de guerre à deux mâts, entre le brick et la frégate. 15-26 canons. La corvette et le sloop of war sont semblable mais pas nécessairement identique. Voir tableau comparatif des bâtiments)
smack (fishing boat, trawler). See vessel comparison chart smack barque de pêche (nf), chalutier (nm). Voir tableau comparatif des bâtiments
smock (short sailcloth jacket or smock, sailors' uniform jacket)   vareuse (nf, courte blouse en toile à voile, blouse d'uniforme des matelots)
snow (small trading vessel with two masts. “Snows have a short additional mast called a trysail mast or snow-mast, extending from the deck up to the mizzen topsail, very close to the rear mast and behind it but separate from it, on which a fore-and-aft sail called a trysail is hoisted “. See vessel comparison chart) snow senau (nm, petit bâtiment marchand à deux mâts. « Les senaux ont un mâtereau qu'on nomme mât ou baguette de senau , qui prend de la hune jusque sur le pont, très près, mais détaché, en arrière du grand mât et sur lequel se hisse et s'amène une corne enverguant un artimon , qu'on appelle voile de senau ». Voir tableau comparatif des bâtiments)
soundings (on a chart, a sounding indicates the depth of water in a given location)   sondes (nfpl, sur une carte, une sonde indique la profondeur de l'eau en un lieu donné)
out of soundings (in deep water)   en dehors des sondes (en eau profonde)
south - see compass rose compass rose, wind rose sud - voir rose des vents
south-east - see compass rose compass rose, wind rose surdé - voir rose des vents
south, sou'wester - see compass rose compass rose, wind rose suroît - voir rose des vents
sou'wester (sort of waterproof hat made of oiled or tarred canvas to protect the head from rain and spray) sou'wester suroît (nm, sorte de chapeau imperméable en toile cirée ou goudronnée, destiné à protéger la tête de la pluie et des embruns)
spanker (driver; triangular fore-and-aft sail set on the mizzen mast of a square rigged ship, and on all masts of a schooner) spanker (driver) brigantine (nf, voile aurique hissée sur le mât d'artimon des voiliers gréés carrés, et sur tous les mâts des goélettes)
spanker gaff spanker gaff corne de brigantine, corne d'artimon
spar (long piece of wood forming part of the rigging. Mast, yard, boom, jib-boom, gaff, etc)   espar (nm, pièce de bois de forme allongée faisant parti du gréement. Mât, vergue, bôme, bout-dehors, corne, etc)
with bare spars, under bare poles (with no sails deployed) under bare spars à sec de toile, à mâts et à cordes, vergues sèches (sans aucune voile déployée)
to speak (to intercept a ship at sea and probably board it to check its cargo or nationality   arraisonner (v, intercepter un navire et contrôler sa cargaison ou sa nationalité; aborder un navire)
speaking-trumpet (loud-hailer)   porte-voix (nf, mégaphone)
speed through the water   vitesse sur l'eau (la vitesse de surface)
speed over the ground   vitesse sur le fond (la vitesse vraie)
sponge - see cannon sponge écouvillon - voir canon
to spike a gun (to put a cannon out of action by inserting a nail into the priming-hole and using a rammer to bend it over inside the barrel)   enclouer un canon (v, mettre un canon hors d’usage en enfonçant un clou dans la lumière et le recourbant à l'intérieur de l’âme, à l'aide d'un coup de refouloir)
to splice (to join two ropes by braiding their strands together)   épisser (v, réunir deux cordages en entrecroisant leurs torons)
splinter (of wood), shell splinter   éclat de bois, éclat d'obus (nm)
splinter-netting ("large net made from coarse tarred line which is still [1831] set up on some ships of war; it is stretched horizontally between the lower shrouds about ten or twelve feet above the quarterdeck, to protect the men from blocks and ropes that may fall from the masts during an action")   trélingage de combat («casse-tête; grand filet fait avec de la grosse ligne goudronnée, qu'on établit encore [1831] sur quelques bâtiments de guerre; il est tendu en nappe entre les bas-haubans à dix ou douze pieds au-dessus du gaillard d'arrière, pour garantir les hommes des poulies et cordages qui tomberaient des mâts»)
spray (bursts of spray, sheets of spray)   embruns (nmpl, gerbes d'embruns, nappes d'embruns)
spring (in this context, a rope running from the stern of a ship to the anchor or the middle of the anchor cable, so as to swing the ship at anchor and bring her broadside to bear on the enemy ) spring embossure (nf, amarre passant par l'arrière d'un navire et qui a son point d'appui sur l'ancre ou au milieu du câble de l'ancre, servant à embosser le navire) ; croupiat (nm, faire croupiat : orienter un navire à l'ancre, malgré le vent et le courant, en virant le croupiat fixé sur le câble d'ancre et en filant celle-ci...« qu'il présente bien le travers à l'ennemi qu'il a à combattre»)
to clap a spring on the cable of an anchored ship and haul on it so as to turn the ship and bring her broadside to bear on the enemy to clap a spring on the cable embosser, faire embossure (v, faire tourner un navire à l'ancre, en virant sur une embossure, afin de présenter à l'ennemi tous les canons d'un côté du navire)
spring tides spring tides vives eaux (nfpl)

sprit-sail:
(1) sprit rig for a boat - see sail
(2) of ship; a small square sail rigged under the bowsprit

sprit rig

(1) voile à livarde - voir voile

(2) civadière (nf, voile de beaupré. Une petite voile carrée, gréée sous le beaupré)

squadron (a group of ships of the line, may be accompanied by frigates)   escadre (nf, groupe de vaisseaux de ligne, peut être accompagné de frégates)
squall - see wind   bourrasque, grain, rafale - voir vent
square-rigged, ship-rigged (adj); square-rigger, full-rigged ship, (three-masted vessel, with square sails on all masts. See vessel comparison chart) square rigger gréé carré (adj); trois-mâts carré (navire à trois mâts, gréés de trois phares carrés. Voir tableau comparatif des bâtiments)
square sail - see sail > square sail

square sail

 

 

voile carrée - voir voile > voile carrée
"Square the yards by the braces!" (square away; arrange the yards at a right-angle to the long axis of the ship)   « Faites brasser carré !» (orienter les vergues perpendiculairement à l'axe du navire)
staging

staging

échafaudage (nm)
stairs - see companion and ladder companion-ladder échelle (nf)
to stand off and on (to tack backwards and forwards near land, alternately towards the land and out to sea, while waiting to keep a rendezvous)   courir des bordées près de terre, alternativement à terre et au large, en attente d'un rendez-vous
standing rigging - see rigging standing rigging dormants, manœuvres dormantes - voir gréement dormant
starboard (for an observer standing on a ship and facing forwards, the right side. See larboard / port) starboard tribord (adj & nm, partie située à droite d’un navire pour un observateur regardant vers l’avant. Voir bâbord)
the starbowlines, the starboard watch (when the crew is divided into two teams, they are called the starboard watch and the port or larboard watch)   les tribordais (nmpl, quand les marins travaillent en deux quarts, ces équipes s’appellent le tribordais et le bâbordais)

starter (colt; rope's end used by petty officer to strike sailors by way of punishment)

 

dague de prévôt (nf, bout de corde dont le prevôt donne des coups aux matelots pour les châtier)

station   poste (nm)
station bill (list assigning each man a station to occupy during manoeuvres)   rôle de manœuvre (liste où le poste de manœuvre de chaque homme est assigné)
stay (standing rigging which supports the masts against fore-and-aft forces; ropes which run forwards from the head of a mast down to the deck. See also back-stay and shrouds) stay étai (nm, partie du gréement dormant, cordage qui soutient les mâts dans le sens longitudinal; cordage tendu de l'avant du navire à la tête d'un mât. Voir aussi galhauban et hauban)
in stays (sailing boat or ship pointing directly upwind)   dans le lit du vent (voilier face au vent, la position en drapeau)
to miss stays (when attempting to tack; the ship is now head to wind, stationary or drifting, without being able to pay off on the new tack). See also in irons to miss stays manquer à virer (résultat d'un virement de bord raté; le navire se retrouve dans le lit du vent, immobilisé ou dérivant, sans parvenir à repartir sur la nouvelle amure). Voir aussi bloqué dans le lit du vent
steel (see also wrought iron, cast iron)   acier (voir aussi fer forgé, fonte)
with cold steel   à l'arme blanche
steerage way (enough speed through the water for the rudder blade to steer the ship effectively)   erre de gouverne (assez de vitesse de surface pour que le safran du gouvernail puisse diriger le navire)
stem:
(1) the front piece of the hull's structure
(2) the front end of the ship
stem étrave (nf):
(1) pièce avant de l'ossature de la coque
(2) l'avant du voilier dans sa totalité
steps   degrés (nmpl)
stern (the aft end of the ship)   poupe (nf, l'arrière du navire)
stern carving (the top of a ship's poop is usually ornately carved) stern carving tableau arrière (nm), couronnement (nm), haut de la poupe, ordinairement orné de sculptures
stern-chaser (ship's gun mounted so as to fire directly astern) stern-chaser canon de retraite, canon de fuite (canon de navire disposé pour tirer dans l'axe vers l'arrière)
stern counter (part of a ship's stern that extends aft above the rudder)   voûte d'arcasse, voûte d'étambot (nf, partie arrière de la coque d'un navire qui surplombe le gouvernail)
sternfast (a mooring cable used to hold the stern of a vessel to a dock or buoy)   croupiat (nm, amarre de poupe, cordage servant à amarrer l'arrière d'un navire)
stern gallery (balcony across the whole width of the stern, with windows giving a view of the ship's wake) stern gallery galerie de poupe (nf, balcon faisant toute la largeur de la poupe avec des fenêtres donnant sur le sillage du navire)
stern post (extension of keel on which the rudder is mounted) stern post étambot or étambord (nm, prolongement arrière de la quille portant le gouvernail)
to make sternway (said of a ship that is going backwards)   culer (v, reculer, faire marche arrière)
stern-sheets (the area reserved for the helmsman and passengers at the stern of a boat) stern-sheets chambre (nf, l'espace réservé au barreur et aux passagers à l'arrière d'un canot)
stock:
(1) anchor stock - see anchor
(2) stiff leather collar of the British redcoat

anchor stock

 

British marine

(1) jas - voir ancre

(2) rigide col en cuir du soldat de l'infanterie anglais

stocks (blocks of wood which support the keel of a ship under construction or during re-fit). See also shores   chantier (nm, blocs de bois sur lesquels porte la quille d’un navire en construction ou en radoub. Voir aussi accore)
to stop a leak, to plug a leak   aveugler une voie d'eau (v)
store room   soute (nf)

store-ship:

(1) small to medium size. In the case of French transports “there are different sizes. Government gabares are of three hundred to five hundred and fifty tons burthen; those of six hundred tons or more are called flûtes

(2) “large three-masted vessel of at least 600 tons burthen up to 1200 tons or more, carrying to bases and colonies, for the government, supplies including wood for construction and masts, and most often munitions and provisions. Generally has a single deck of guns or carronades

  (1) gabare (nf, « bâtiment de transport ; il y en a de différentes grandeurs. Les gabares de l’état sont du port de trois à quatre cents, cinq cents et jusqu’à cinq cent cinquante tonneaux, les plus grandes ; celles de six cents tonneaux et au dessus passent dans les flûtes »)
(2) flûte (nf, « grand bâtiment à trois mâts du port de 600 tonneaux au moins jusqu’à celui de 1200 et plus, chargeant pour le gouvernement du bois de construction ou de mâture, et plus souvent des munitions de guerre et de bouche, pour approvisionner les stations et les garnisons des colonies. Elle porte généralement une batterie de canons ou de caronades »)
to stow (to place securely within a ship the various objects that make up its load)   arrimer (v, placer avec solidité dans l'intérieur d'un bâtiment les divers objets qui composent sa charge)
stowage stowage arrimage (nm)
stowage tier   plan d'arrimage (nm)
strake (a set of planks joined end to end, running from one end of the ship to the other and forming part of the ship's hull planking)   virure (nf, une suite des planches longitudinales formant une partie du revêtement des membrures de la coque dans le sens de la longueur du navire)
to strike a sail (take in a sail), to strike a flag (to haul down a flag), to strike a yard down on deck   affaler (v, faire descendre, amener) une voile, un pavillon, une vergue
"Strike!" An order to haul down a ship's colours. "Having arrived within hailing distance of an enemy ship, one demands (using a speaking-trumpet) 'Strike! Do you strike?' Prompt obedience is the sign that the enemy surrenders".   « Amène! » Commandement impératif d'amener un pavillon. « Lorsqu'on est arrivé à portée dé voix d'un bâtiment ennemi, on lui commande (dans le porte-voix ) amène ! amène ton pavillon ! Sa prompte obéissance est le signe qu'il se rend.»
stroke (stroke oar; oarsman who sits closest to the stern of a boat. He sets the rhythm that the other oarsmen must follow) stroke oar chef de nage (nm, rameur situé le plus près de la poupe d’un canot. Il établit le rythme que le reste de l'équipage doit suivre)
studding sail - see sail > studding sail studding sails bonnette - voir voile > bonnette
studding sail, fothered - see to fother   bonnette lardée - voir larder
superstructure (in particular, the raised decks at the two ends of the ship)   accastillage (nm, superstructure, surtout les châteaux qui s'élevaient aux deux extrémités d'un navire)
supply vessel (vessel used to revictual ships at sea or moored in the roads) supply vessel (hoy) ravitailleur (nm, barque servant à ravitailler des navires en rade ou en mer)
surf surf ressac (nm)
to surge (to ease or slacken a rope, reducing the tension on it slowly or up to a certain point)   choquer (v détendre, donner du mou à un cordage, le laisser filer doucement ou jusqu’à un certain point)
surgeon   chirurgien (nm)
swab (mop)   faubert (nm)
to swab, to swab down (to clean the decks)   fauberter, fauberder (v, laver les ponts)
to swab out a gun - see cannon   éponger - voir canon
to sway up (to hoist). “To send up the topmasts   guinder, hisser (v). «Guinder les mâts de hune »
sweep (large oar for a gunboat, etc) sweep aviron de galère (rame d'une chaloupe, etc)
sweep rowing (each oarsman holds a single oar) sweep rowing « ramer en pointe » (chaque rameur tient une seule rame)
to sweep (a ship's deck may be swept by guns, waves or spray)   balayer (v, le pont d'un navire peut être balayé par des canons, des vagues ou des embruns)
swell (a succession of ocean waves, not steep, travelling outside the area where they were created)   houle (nf, système de vagues océanique, à faible cambrure, qui se propagent en dehors de la zone de genèse)
to swing to her anchor (said of an anchored ship which rotates to point in a new direction under the influence of wind or tide. See also anchor) to swing to anchor éviter sur son ancre (v, se dit d'un navire à l'ancre qui tourne sur lui-même au changement de vent ou de marée. Voir aussi ancre)
swinging circle swinging circle cercle d'évitage
swivel-gun swivel-gun pierrier (nm)
sword (an officer's weapon) sword épée (nf, l'arme d'un officier)

 

 

 

 

 

go to previous page   go to next page
Qui suis-je? | Confidentialité et conditions de vente | Contactez-moi | Sites amis
Who am I? | Confidentiality and conditions of sale | Contact me | Links | ©2009-2017 N Waller